今天法文筆記:玫瑰人生-歌詞  La vie en rose

Les amants d'Édith Piaf

應該很多初學法文人在課堂上或其他地方會知道這一首歌

我不知道為什麼上課的時候我覺得這首歌的歌詞好難

老師飛快講完後我還是不知道在唱什麼

但今天在仔細慢慢看,其實不會太艱澀

只是用了一些基本的文法, 像所有格, 受格等.

 

仔細聽這首歌這的很美麗,聽了許多翻唱版本但真的只有原唱Édith Piaf最具韻味.

溫柔地訴說了對人生的體悟和對愛人的溫柔與熱誠

<La vie en rose> 的同名電影就是描述Édith Piaf傳奇(悲慘)的一生,

出身貧困又屢屢漂泊, 經歷二次世界大戰, 最後死於肝癌...

 

<La vie en rose> 歌詞:

Des yeux qui font baisser les miens.   他的雙眼使我低下我的雙眼.          
   
Un rire qui se perd sur sa bouche.  一抹微笑掠過他的嘴角
   
Voilà le portrait sans retouche.  這是他未經修飾的形象
   
De l'homme auquel j'appartiens.  這男人是我屬於的
   

baisser (v.) 低下,  rire (n.) 微笑,  perdre (v.) 消失,  retoucher (v.)修改,  appartenir (v.) 屬於

 

Quand il me prend dans ses bras,  當他將我擁入懷中                    
   
Qu'il me parle tout bas,  他對我低聲輕語
   
Je vois la vie en rose  我看到玫瑰色的人生 
   
Il me dit des mots d'amours.  他對我說情話
   
Des mots de tout les jours.  每天都會說的話
   
Et ça me fait quelque chose  這讓我很感動
   (或譯:這讓我有些改變)


prendre (v.) 拿; 帶, bras (n.) 手臂, parler (v.) 說, bas (adv.) 低的,  voir (v.) 看見, rose (a.) 玫瑰色; 粉紅色,  mot (n.) 字詞, amours (n.) 愛,  tout les jours 每天, quelque chose 某些; 一些東西

 

Il est entré dans mon coeur                                            他進入了我的心中     
   
Une part de bonheur  幸福的一部分
   
Dont je connais la cause.  所以我知道原因
   
C'est lui (toi) pour moi, moi pour lui (toi) dans la vie.  是他(你)屬於我, 我屬於他 (你)在生命中                    
                         
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie.  他對我說, 以生命發誓
   
Et dès que je l'aperçois  當我一看到他
   
Alors je sens en moi.  我感覺到自己
   
Mon coeur qui bat.  我的心在跳動
   

entrer (v.) 進入,   coeur (n.) 心,  bonheur (n.) 幸福,   connaître (v.) 知道,  pour (p.) 為了, jurer (v.) 發誓, apercevoir (v.) 瞥見,  sentir (v.)感覺; 感到

 

 

Des nuits d'amour à plus finir   愛的夜晚不停歇                            
   
Un grand bonheur qui prend sa place   極大的幸福發生
   
Les ennuis, les chagrins s'effacent.  煩惱和憂傷都被忘卻
   
Heureux, heureux à en mourir.  快樂、快樂到要為愛而死
   

plus finir 不斷:不停止,  ennui (n.) 煩惱, chagrin (n.) 憂鬱;憂傷,  effacer (v.) 消失; 被忘去,  mourir (v.) 死

 

 

★ 2021 更新

Netflix美劇<艾蜜莉在巴黎 (Emily in Paris)>走紅之後,

其中Mindy (Ashley Park飾演)在公園忘情歌唱<La vie en rose>的片段也感動不少人

Ashley Park也在自己的youtube上放了完整歌曲的錄音 對粉絲們來說是極大的驚喜!

較具現代感的流行歌曲編排,讓她唱出了自己的深情與迷人之處

 

✦ 劇中片段:

 

✦音樂純享版:

 

 

*聽下一首法文歌*

初學者法文筆記 <歌曲篇> : Non, je ne regrette rien - Edith Piaf

法文筆記<歌曲篇> Je ne veux pas de toi 我不想要你 Joyce Jonathan

 

 

 

arrow
arrow

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()