今天法文筆記:關於動物的單字

因為動物百百種,沒辦法擠在一篇寫,

所以先介紹比較常出現在家的寵物

 

動物的名詞和法文其他的名詞一樣都有分陰陽性,

我一開始一度很困惑,想說我總不能看到動物就把牠抓起來檢查確定公母吧 XD

其實動物的陰陽性只是法文的一個預設,

如果明確知道性別,也是可以改變字尾轉換。

如狗泛稱用 "le chien", 但若要專指母狗 " la chienne "

同樣 "le chat"  -> "la chatte" 貓

動物單字

❤ 陽性:

 un chien  狗                
 un chat  貓
 un lapin  兔子
 un cheval  馬
 un hamster  倉鼠
 un cochon d'Inde  豚鼠
 un poission rouge  金魚
 un perroquet  鸚鵡
 un serpent  蛇
 un lézard  蜥蜴
 un hérisson  刺蝟

 

❤ 陰性:

 une perruche  虎皮鸚鵡
 une souris  老鼠
 une tortue  烏龜
 une araignée  蜘蛛


les petites souris blanches 小白老鼠
les petites souris grises 小灰老鼠

 

例句

J'ai deux chiens.
我有兩隻狗.

J'ai un cheval qui s'appelle Enzo.
我有一匹牠叫做安佐.

Le petit hamster est l'animal favori des enfants.
那隻小倉鼠是孩子們最喜歡的寵物.

Le hérisson est très répandu.
刺蝟滿地都是. (在法國鄉下真的有看到野生刺蝟到處亂走囧)

 

 

兒歌

覺得這首歌詞很可愛~

<Mon petit lapin> 我的小兔子

 

 Mon petit lapin.  我的小兔子
 S'est caché dans la jardan.  牠躲進了花園裡
 Cherchez-moi, coucou coucou.  來找我呀, 嗨嗨, 嗨嗨
 Je suis caché sous un chou.  我躲在一棵大白菜後面
 Remuant son nez  動動牠的鼻子
 Il se moque du fermier.  牠嘲笑農夫
 Cherchez-moi, coucou coucou.  來找我呀, 嗨嗨, 嗨嗨
 Je suis caché sous un chou.  我躲在一棵大白菜後面
 Tirant ses moustaches  拉拉他的鬍子
 Le fermier passe et repasse,  農夫走過來走過去
 Mais ne trouve rien du tout.  但什麼都找不到
 Le lapin mange le chou !  兔子把白菜吃了!

 

------------------

arrow
arrow

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()