今天法文筆記:微電影 On reste amis 

Donc on arrête, c'est ça?
所以我們結束了, 是這樣嗎?

Ouais, c'est mieux non?
恩, 這不是比較好嗎?

Lola, Est-ce que tu veux bien qu'on reste amis?
蘿拉. 你願意我們繼續當朋友嗎?

....

*文末有中文字幕版

 

 單字+片中句子

1. foirer (v.) 拉肚子; 失敗 (俗)

Ça foire souvent.
這經常行不通.

 

2. vachement (n.) 極大的 (俗)

Vous m'aidez vachment.
你幫了我一個大忙.

vache (a.) 乳牛
 

3. maturité (n.) (f.)

Ma fille qui a la maturité de rester amie avec son ex.
我的女兒能成熟的和前任當朋友.

 

4. bourrer (V.) 填滿 ; 喝醉(俗)

tu te sens seul et que tu es complément bourré.
你覺得孤單而且你完全醉了.


5. galérer (v.) 花很大力氣; 做苦工.

Comment tu vas galerer.
你會後悔的. (你之後會很費力)


6. mec (n.) 男人; 男友 (俗)

   meuf (n.) 女人; 女友 (俗)

Ne pas être jalouse verras la photo de sa nouvelle meuf.
當看到他新女友的照片的時候不能嫉妒.


7. malgré (prep.) 不管; 不顧

D'être toujours présente, malgré tout.
無論發生什麼事, 都不會背棄他.


8. Ta gueule 閉嘴

*這是很沒禮貌的說法, 大概同“閉上你的狗嘴”


9. faire du foin 大吵大鬧; 出醜

Nous aussi on en a fait tout un foin quand on s'est séparés.
我們分手的時候也是大吵大鬧.


10. se marrer 令人笑開懷

C'est bien que ça te fasse marrer.
很高興你覺得好笑.

 

11. avouer (v.) 承認

Bon j'avoue, c'était chelou.
好吧我承認, 這是滿怪的.


12. bout (n.) 最後; 末端

Mais au bout d'un moment on n'a pas dix milles solutions.
但在最後這時刻我們已經沒有一萬個選擇了.

--------------------------

 

短短七分半喜劇風格的法國微電影,

卻有一股淡淡的哀傷,分手後當不當朋友是不斷被討論的話題,

也許影片末說「Attendre que ça passe (等一切過去)」

就是一個很好的答案.

 

覺得劇本寫得很細膩,

一開始分手時感覺女主角是較不情願的

男主角希望繼續當朋友,女主角也是勉強答應,

但最後卻是女主角展現成熟的一面,

選擇不要藕斷絲連,未來才可能真的做朋友。

男主角就不想說了,立刻就交新的有點渣XD

 

--------------------------

* 影片+中文字幕:「分手後,我們還能當朋友嗎?」 如果分手是一場婚禮 

 

* 推薦閱讀:初學者法文筆記 <生活篇> : 超實用之 10大分手例句 用法文分手

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()