今天法文筆記:歌曲 <Amour Impossible>

這是電影玩命關頭7 片尾曲的法文版.

英文版叫<See you again> 

紀念不幸車禍身亡的演員保羅沃克(Paul Walker), 所以曲風有中淡淡的哀傷
 

但法文版本的歌詞內容則完全不同, Amour Impossible 意思是不可能的愛情

是在講深愛一個女生, 對方卻不愛, 但願為此靜靜等待.

 

<Amour Impossible> 中法歌詞: 

Tu es la princesse, 妳是公主
celle dont je rêve. 我夢想中的(公主)
Mais sache que
tu me blesse à chaque fois que tu joues la reine.                                   
但你要知道,
每次妳扮演女王的時候都會讓我傷心
Et tu me complexes tellement que tu es belle, 你真讓我不知所措, 你是如此美麗
mais moi je m'en fiche, car au fond. 但我不介意, 因為在我心底
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳

 

A chaque fois que je te regarde, 每次我看到妳的時候
je prends un nu-percute car devant toi je baisse la garde. 我內心澎湃因為在妳面前我卸下防備
T'es ma racine, je suis ton arbre, 妳是我的根, 我是你的樹
toi t'aimerais être ma seule
et moi j'aimerais juste très ton âme.     
妳將是我的唯一
而我將深愛著你的靈魂
T'as le pouvoir de faire flamme yeah, 你有燃起火焰的能力 yeah
t'es la basse de mon triomphe d'amour, 你是我愛情圓滿的基礎
je suis le côté. 我就在妳身邊
Comprend pour je fait du solide, 了解讓我更加堅定
comment rouler sur la route de l'amour fond mon bolide.                 如何在愛情的路上開著我的跑車奔馳
Quoi qu'il en soit, 無論如何
J'espère qu'un jour on finira ensemble, 我希望有一天我們會在一起
que tu deviendras la mère de mes enfants. 妳會成為我孩子們的母親
Mais pour le moment je dois encore t'attendre. 但現在這時刻我仍然必須等待妳

 

Tu es la princesse, 妳是公主
celle dont je rêve. 我夢想中的(公主)
Mais sache que
tu me blesse à chaque fois que tu joues la reine. 
但你要知道,
每次妳扮演女王的時候都會讓我傷心
Et tu me complexes tellement que tu es belle, 你真讓我不知所措, 你是如此美麗
mais moi je m'en fiche, car au fond. 但我不介意, 因為在我心底
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳
Ah ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah ah 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~
Wu wu wu wu wu wu wu wu wu Wu wu wu wu wu wu wu wu wu~ 嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚~

 

Yeah et le temps passe et le temps passe, Yeah 日子一天天過去
plusieurs fois que mon amour pour toi se dirige vers un passe,       有多次我對妳的愛陷入低潮
tu m'as mis les menottes, princesse,
je suis prisonnier de ton coeur,
妳為我上了手銬, 公主,
我是妳心的囚犯
quand je te laisse sur moi il reste ton odeur. 我離開妳後妳的氣味還在
Parfois tu me parle, je t'obsède sans t'écouter, 有時候妳和我說話, 我太著迷而聽不見
difficile d'être à tes côtés de sans pouvoir t'embrasser, 在妳身邊卻不能親妳很痛苦
aimer sans être aimé, c'est dur à accepter 愛卻不被愛, 太難以接受
mais je souffre en silence pour ne pas gâcher l'amitié 但我在默默隱忍避免破壞這份友情
Quoi qu'il en soit, 無論如何
J'espère qu'un jour on finira ensemble, 我希望有一天我們會在一起
Que tu deviendras la mère de mes enfants. 妳會成為我孩子們的母親
Mais pour le moment je dois encore t'attendre. 但現在這時刻我仍然必須等待妳

 

Peu importe où tu iras. 不管妳去哪裡
Je te suivrai partout mon amour,      我都會跟著妳我的愛
car tu m'a touchée, 因為妳觸動了我
au plein coeur bébé. 全部的心寶貝

 

Tu es la princesse, 妳是公主
celle dont je rêve. 我夢想中的(公主)
Mais sache que
tu me blesse à chaque fois que tu joues la reine.                            
但你要知道,
每次妳扮演女王的時候都會讓我傷心
Et tu me complexes tellement que tu es belle, 你真讓我不知所措, 你是如此美麗
mais moi je m'en fiche, car au fond. 但我不介意, 因為在我心底
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳
C'est toi que j'aime.  我愛的是妳

 

----------------------------------------------

單字

bolide (n.) (m.) 高速車; 賽車

rouler (v.) 滾動; 行駛

gâcher (v.) 加水攪拌; 糟蹋; 破壞

 

----------------------------------------------

原版在這邊:

 

<玩命關頭> 系列電影英文片名叫 “The Fast and The Furious”

法文就直接以“Fast and Furious”為名.

最新的<玩命關頭8 (The Fate of the Furious)>在2017年的4月已上映,

口碑雖不如前幾集, 但全球票房依然開出佳績.

並預計下一集<玩命關頭9> 會在2019年的4月上映!

 

 

 

arrow
arrow

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()