今天法文筆記:Let it go 法文版

法文版的歌名叫做“Libérée, Délivrée”是自由、解放的意思

是電影<冰雪奇緣>(英:Frozen, 法:La reine des neiges)的主題曲

這首迪士尼的原創歌曲受歡迎程度遍及全球

更是小朋友們心中的神曲

大家都想當Elsa女王XD

 

 

< Libérée, Délivrée >

L'hiver s'installe doucement dans la nuit 冬天在夜晚悄悄來臨
La neige est reine à son tour 冰雪成為了女王
Un *royaume de solitude 遺世獨立的王國
Ma place est là pour toujours 我一直屬於那裡
Le vent qui *hurle en moi ne pense plus à demain 風在我身上呼嘯沒有想過明天  
Il est bien trop fort 它太過強勁
J'ai lutté, en vain 我掙扎卻徒勞無功
Cache tes pouvoirs, n'en parle pas 隱藏你的能力, 不要說出去
Fais attention, le secret survivra 小心謹慎, 保守秘密
Pas d'états d'*âme, pas de tourments 沒有遲疑, 沒有痛苦
De sentiments 的感覺
   
Libérée, Délivrée 自由吧, 釋放吧
Je ne mentirai plus jamais 我不用再說謊
Libérée, Délivrée 自由吧, 釋放吧
C'est décidé, je m'en vais 決定了, 我要離開這裡      
J'ai laissé mon enfance en été 我把我的童年留在夏天
Perdue dans l'hiver 消失在冬天裡
Le froid est pour moi le prix de la liberté 寒冷是我自由的代價
   
Quand on prend de la hauteur 當我們站上高處
Tout semble insignifiant 所有的事物都變渺小
La tristesse, l'*angoisse et la peur 傷心、焦慮和恐懼
M'ont quittées depuis longtemps 已經遠遠離開我
Je veux voir ce que je peux faire 我想看我能做到什麼
De cette magie pleine de mystères 用這充滿神秘的魔法
Le bien, le mal je dis tant pis 好的、壞的我都不在意   
Tant pis. 不在意
   
Libérée, Délivrée 自由吧, 釋放吧
Les étoiles me tendent les bras 星星相我展開雙臂
Libérée, Délivrée 自由吧, 釋放吧
Non, je ne pleure pas 我不再傷心
Me voilà ! 我在這裡
Oui, je suis là ! 是的, 我在這裡
Perdue dans l'hiver 消失冬天裡
   
Mon pouvoir vient du ciel et *envahit l'espace 我的力量來自上天而且超越宇宙
Mon âme s'exprime en dessinant et sculptant dans la glace 我的靈魂用冰的繪畫和建築來展現    
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées 我的思想是冰晶的花朵
Je ne reviendrai pas 我不會回去
Le passé est passé! 過去就過去了
   
Libérée, délivrée 自由吧, 釋放吧
*Désormais plus rien ne m'arrête 從現在起任何事都不能阻擋我 
Libérée, délivrée 自由吧, 釋放吧
Plus de princesse parfaite 不再是完美的公主
Je suis là, comme je l'ai rêvé 我在這裡, 和我夢想的一樣
Perdue dans l'hiver 消失在冬天裡
Le froid est pour moi le prix de la liberté                寒冷是我自由的代價

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

單字

royaume (n.) (m.) 王國;國度

hurle (v.) 吼叫; 狂喊

lutter (v.) 搏鬥; 努力掙扎

âme (n.) (f.)靈魂

angoisse (n.) (f.)焦慮; 苦惱

envahir (v.) 侵略; 超越

désormais (adv.)從今以後

 

*之前也有分享過另外兩首Frozen的歌曲:

初學者法文筆記 <歌曲>: 冰雪奇緣 Le Renouveau - Anna (前所未有的感覺)

初學者法文筆記 <歌曲> 冰雪奇緣Je Voudrais Un Bonhomme de neige ?  (堆雪人) Do you want to build a snow man?

 

arrow
arrow

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()