今天法文筆記:Près des remparts de Séville
【歌劇卡門】在賽爾維亞的老城牆旁
<卡門> 這齣歌劇大家都知道,故事的背景在西班牙,
但是由法國劇作家比才所撰寫,所以唱得是法文,
但都會故意彈舌,聽起來很像西班牙文
這首 "Près des remparts de Séville"
是女主角Carmen在第一次遇見男主角 Jose 時唱給他聽的.
Carmen 心高氣傲, 在工廠劃傷了另外一名女工而被抓
Jose是負責看管她的軍官, 狡詐的Carmen利用自己的美色,
以這首歌成功色誘讓Jose放了她, 兩人也陷入愛河...
Jose 甚至為了她拋棄軍官身份加入Carmen的走私集團
在以前上'西洋歌劇史'的時候老師有介紹過這首歌
那時候就好喜歡
覺得很有故事性 也看演唱者怎麼去詮釋
因為這完美表現Carmen聰明狡猾、美豔動人、以及善變的性格
所以後來她變心也不會太意外~
*這個影片堪稱最火辣大膽的卡門XD
雖然第一點看覺得omg她長這樣, 但她的表演完全征服了我!!
Près des remparts de Séville
Près des remparts de Séville, | 在賽爾維亞的城牆邊 |
Chez mon ami, Lillas Pastia | 在我朋友的地方 Lillas Pastia |
J'irai danser la Séguedille | 我會跳塞桂第拉舞* |
Et boire du Manzanilla. | 喝曼薩尼亞酒* |
J'irai chez mon ami Lillas Pastia. | 我會在我朋友的地方Lillas Pastia |
Oui, mais toute seule on s'ennuie, | 是的, 但是一個人很無聊 |
Et les vrais plaisirs sont à deux; | 真正的快樂是兩個人 |
Donc, pour me tenir compagnie, | 所以為了陪伴我 |
J'emmenerai mon amoureux! | 我會帶上我的愛人! |
Mon amoureux, il est au diable, | 我的愛人, 他是惡魔 |
Je l'ai mis à la porte hier! | 我昨天把他拋棄了! |
Mon pauvre coeur très consolable, | 我悲傷的心是可以痊癒的 |
Mon coeur est libre comme l'air! | 我的心像空氣一樣自由 |
J'ai les galants à la douzaine, | 我有好幾打的男人 |
Mais ils ne sont pas à mon gré. | 但他們不合我的胃口 |
Voici la fin de la semaine; | 現在是週末 |
Qui veut m'aimer? Je l'aimerai! | 誰要愛我? 我就會愛他! |
Qui veut mon âme? Elle est à prendre. | 誰要我的靈魂?它等待被取走. |
Vous arrivez au bon moment! | 你來得恰是時候! |
J'ai guère le temps d'attendre, | 我只有一點時間等待 |
Car avec mon nouvel amant, | 因為和我的新愛人 |
Près des remparts de Séville, | 在賽爾維亞的城牆邊 |
Chez mon ami, Lillas Pastia! | 我朋友的地方Lillas Pastia |
J'irai danser la Séguedille | 我會跳塞桂第拉舞 |
Et boire du Manzanilla. | 喝曼薩尼亞酒 |
J'irai chez mon ami Lillas Pastia. | 我會在我朋友的地方Lillas Pastia |
*塞桂第拉舞(Séguedille)是一種佛朗明哥舞
*曼薩尼亞(Manzanilla)是一種雪利酒
後續的對話也很可愛:
Jose : Tais-toi ! Je t'avais dit de ne pas me parler. | 荷西:閉嘴! 我告訴過你別跟我說話. |
Carmen: Je ne te parle pas. Je chante pour moi-même. |
卡門:我沒有跟你說話. 我唱歌給我自己聽. |
Je pense à certain officer | 我思念一位軍官 |
oui. qu'à mon tour. je pourrai bien aimer. | 是, 輪到我了. 可以很好的去愛人. |
(...) | |
Jose: Carmen tu m'aimeras? | 荷西:卡門你會愛我嗎? |
另外兩首可能知名度更高的卡門歌曲:
- 前奏曲/鬥牛士之歌 " Overture / Les toreadors "
- 愛情是一隻無法馴服的小鳥 " L'amour est un oiseau rebelle "
文章標籤
全站熱搜