今天法文筆記:形容形狀、材質的形容詞
Jaune-rouge-bleu (1925) Wassily Kandinsky
覺得這篇文章超適合搭配康定斯基(Kandinsky)的畫作來看
他喜歡用許多線條、方形、圓形、三角等形狀來呈現
後面會有更多圖片和介紹!
🌼 形狀 La forme
Carrés et cercles concentriques (1913) Wassily Kandinsky
carré | 正方形的; 四方的 |
conique | 圓錐形的 |
cubique | 立方體的 |
cylindrique | 圓柱型的 |
rectangulaire | 矩形的; 長方形的 |
rond(e) | 圓形的 |
triangulaire | 三角型的 |
régulier - régulière | 有規則的; 規律的 |
irrégulier - régulière | 不規則的; 不規律的 |
la table carré 四方桌
le bouton rectangulaire 長方形按鈕
Il me regarde avec des yeux ronds. 他睜(圓)大眼睛看著我.
🌼
horizontal(e) | 水平的; 橫的 |
vertical(e) | 垂直的; 豎的 |
droit(e) | 垂直的; 筆直的 |
plat(e) | 平的; 扁平的 |
épais(se) | 粗的; 厚的 |
une ligne horizontale 一條水平線
C'est un livre épais. 這是一本厚書.
🌼 La texture
Molle rudesse (1927) Wassily Kandinsky
dur(e) | 硬的; 堅硬的 |
fin(e) | 細的; 薄的; 尖的 |
pointu(e) | 尖的; 尖銳的 |
mou - molle | 軟的; 柔軟的; 濕軟的 |
doux - douce | 柔軟的; 光滑細嫩的 |
collant(e) | 黏的; 有黏性的 |
glissant(e) | 滑的; 濕滑的 |
sel fin 細鹽
les chaussures pointues 尖頭鞋
Cette couverture douce est parfaite pour se détendre sur le canapé.
這條柔軟的毯子很適合(讓你)在沙發上放鬆.
~~~
Cercles encerclés (1923)
Sur blanc no 2 (1923)
Composition no 6 (1913)
Composition no 9 (1936)
Courbe dominante (1936)
💐瓦西里·康丁斯基 1866–1944
出生於俄羅斯莫斯科,在敖德薩度過童年。進莫斯科大學後,就讀法律和經濟學。
1896年在慕尼黑學習繪畫(寫生,素描和解剖學),在俄國革命之後的1918年返回莫斯科。
因為前衛藝術想法與官方的現實主義藝術相悖,1921年他回到德國並在隔年開始在包浩斯開始任教
1928年加入德國國籍,直至1933年包浩斯被納粹關閉。
此後定居法國,在1939年加入法國國籍,逝於巴黎近郊Neuilly-sur-Seine。
康丁斯基被認為是抽象藝術的先驅,除了是畫家,也是藝術理論家。
他具有共感(知覺混合)的能力,他可以十分清晰地聽見色彩。
在他的系列畫作Composition可以清楚展現他“畫”出的音樂.
Composition可解釋為結構, 也有作曲、創作的意思,
揮灑地運用不同色彩深淺、形狀線條的前後交錯,生動地畫出許多樂章。
因為他最後的創作生涯在法國,所以許多件作品也收藏在法國
包括在著名的龐畢度中心裡的現代藝術博物館(Musée national d'art moderne)
我有幸在那裏看到 Jaune-rouge-bleu (本文第一張圖)的真跡,
第一個反應是原來他這麼大! (大概受蒙娜麗莎本人太小的影響XD)
128 x 201.5 cm 兩公尺長的一幅大作,可以仔細端詳顏色的暈染
也可退後幾步觀看整幅畫的線條結構張力
我猜他本人很喜歡圓形 容易吸引聚焦 又有類似眼睛的錯覺。