今天法文筆記:形容形狀、材質的形容詞


 Jaune-rouge-bleu (1925) Wassily Kandinsky

覺得這篇文章超適合搭配康定斯基(Kandinsky)的畫作來看

他喜歡用許多線條、方形、圓形、三角等形狀來呈現

後面會有更多圖片和介紹!

 

🌼 形狀 La forme


Carrés et cercles concentriques (1913) Wassily Kandinsky

 

 carré  正方形的; 四方的
 conique  圓錐形的
 cubique  立方體的
 cylindrique  圓柱型的
 rectangulaire  矩形的; 長方形的
 rond(e)   圓形的
 triangulaire  三角型的
 régulier - régulière  有規則的; 規律的
 irrégulier - régulière  不規則的; 不規律的


la table carré  四方

le bouton rectangulaire 長方形按鈕

Il me regarde avec des yeux ronds. 他睜(圓)大眼睛看著我.

 

 

🌼

 horizontal(e)  水平的; 橫的
 vertical(e)  垂直的; 豎的
 droit(e)  垂直的; 筆直的
 plat(e)  平的; 扁平的
 épais(se)  粗的; 厚的


une ligne horizontale 一條水平

C'est un livre épais. 這是一本書.

 

 

🌼 La texture


Molle rudesse (1927) Wassily Kandinsky

 dur(e)  硬的; 堅硬的
 fin(e)  細的; 薄的; 尖的
 pointu(e)  尖的; 尖銳的
 mou - molle  軟的; 柔軟的; 濕軟的
 doux - douce  柔軟的; 光滑細嫩的
 collant(e)  黏的; 有黏性的
 glissant(e)  滑的; 濕滑的


sel fin

les chaussures pointues  尖頭

Cette couverture douce est parfaite pour se détendre sur le canapé.
這條柔軟的毯子很適合(讓你)在沙發上放鬆.

 


 

 

~~~

 


Cercles encerclés (1923)

 


Sur blanc no 2 (1923)

 


Composition no 6 (1913)

 


Composition no 9 (1936)

 


Courbe dominante (1936)

 

💐瓦西里·康丁斯基 1866–1944

出生於俄羅斯莫斯科,在敖德薩度過童年。進莫斯科大學後,就讀法律和經濟學。
1896年在慕尼黑學習繪畫(寫生,素描和解剖學),在俄國革命之後的1918年返回莫斯科。
因為前衛藝術想法與官方的現實主義藝術相悖,1921年他回到德國並在隔年開始在包浩斯開始任教
1928年加入德國國籍,直至1933年包浩斯被納粹關閉。
此後定居法國,在1939年加入法國國籍,逝於巴黎近郊Neuilly-sur-Seine。

康丁斯基被認為是抽象藝術的先驅,除了是畫家,也是藝術理論家。

他具有共感(知覺混合)的能力,他可以十分清晰地聽見色彩。
在他的系列畫作Composition可以清楚展現他“畫”出的音樂.
Composition可解釋為結構, 也有作曲、創作的意思,
揮灑地運用不同色彩深淺、形狀線條的前後交錯,生動地畫出許多樂章。

因為他最後的創作生涯在法國,所以許多件作品也收藏在法國
包括在著名的龐畢度中心裡的現代藝術博物館(Musée national d'art moderne)

 

我有幸在那裏看到 Jaune-rouge-bleu (本文第一張圖)的真跡,
第一個反應是原來他這麼大! (大概受蒙娜麗莎本人太小的影響XD)
128 x 201.5 cm 兩公尺長的一幅大作,可以仔細端詳顏色的暈染
也可退後幾步觀看整幅畫的線條結構張力 
我猜他本人很喜歡圓形  容易吸引聚焦  又有類似眼睛的錯覺。
 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Patricia 的頭像
    Patricia

    Smile 的法文學習旅程

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()