今天法文筆記:法文的名詞&形容詞 複數型

法文比英文更複雜一點

名詞轉換成複數型時除了+s. 還有幾種不同的變化

在這篇整理給大家

 

而形容詞的部分 別忘了如果形容的東西是複數

形容詞一樣要跟著做變化喔

 

欣賞一下美麗的圖畫, 然後我們開始吧!

Bal du moulin de la Galette - Wikipedia
《Bal du moulin de la Galette (煎餅磨坊的舞會)》Renoir 雷諾瓦 1876年

 

 

Le Pluriel de Nom 名詞 複數

🌸 +s

Un enfant - des enfants

Une fille - des filles

un garçon - des garçons

un professeur  - des professeurs

un stylo - des stylos

 

🌸 結尾是s / x   單複數型不變

un fils - des fils

un pays - des pays

un mois - des mois

un bras - des bras

 

🌸 al -> aux

un cheval - des chavaux

un animal - des animaux

un hôpital - des hôpitaux

un journal - des journaux

 

*例外: un bal - des bals
           un carnaval - des carnavals

 

 

🌸 結尾是u    +x

un bijou - des bijoux

un bateau - des bateaux

un cheveu - des cheveux

un jeu - des jeux

un oiseau - des oiseaux

un tableau - des tableaux

 

🌸 不規則的例外

un œil - des yeux
madame - mesdames
monsieur - messieurs

 

 

 

 

🌼形容詞的複數型

基本上規則和名詞是一樣的:

gentil - gentils

beau - beaux

只是要注意形容的東西的陰陽性

Ils sont gentils. - Elle dont gentiles.

 

🌼陽性單數結尾al, 複數行為aux

  • général -> généraux  (一般的)
  • idéal -> idéaux (理想的)

🌼陰性單數結尾為ale, 複數直接加 s 

  • générale -> générales  (一般的)
  • idéale -> idéales (理想的)

 

 

 

🍀 練習題

(1) un couteau pointu -> ?

(2) un capital fédéral -> ?

(3) un héros idéal -> ?

(4) une voix général -> ?

(5) une serveuse amicale - > ?

(答案在文末)

 

 

 

Dance-At-Bougival.jpg
《La Danse à Bougival 》雷諾瓦 1883年

 

 

Pierre-Auguste Renoir 019.jpg
《Danse à la ville 》雷諾瓦 1888年

 

 

 

Réponses:

(1) des couteaux pointus

(2) des capitaux fédéraux

(3) des héros idéaux

(4) des voix généraux

(5) des serveuses amicales

 

 

  

敬告:部落格的每篇文章都是本人用心整理撰寫
若要轉載,務必事先告知並註明出處

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Patricia 的頭像
    Patricia

    Smile 的法文學習旅程

    Patricia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()