今天法文筆記: 親戚& 家庭成員的單字 Membres de La Famille
最親近的
les parents | 父母 |
les enfants | 孩子們 |
la mère (maman) | 母親 (媽媽) |
le père (papa) | 父親 (爸爸) |
la fille | 女兒 |
le fils | 兒子 |
la sœur | 姊妹 |
le frère | 兄弟 |
la femme | 妻子 |
le mari | 丈夫 |
Mes parents viennent demain.
我爸媽明天會來.
Comment s'appelle le mari de Laurence? Il s'appelle Alisson.
勞倫斯的老公叫什麼名字? 他叫做阿里森.
*"femme"除了妻子的意思, 也用來表示女人;女生, 同樣"fille "也有 "女孩" 的意思
但男性則有另外的詞"homme (男人)", "garçons (男孩)"
*本篇文章出自台灣痞客邦smilewang25(smile的法文學習旅程) 沒有授權給任何其他網站刊登
爺爺奶奶家
la grand-mère (mamie ) | 奶奶 |
le grand-père (papi) | 爺爺 |
la petite-fille | 孫女 |
le petit-fils | 孫子 |
le cousin / la cousine | 堂表兄弟/姊妹 |
la tante (tata) | 阿姨; 姑姑 |
le oncle | 叔叔; 舅舅 |
la nièce | 姪女; 外甥女 |
le neveu | 姪子; 外甥 |
Le grand-père aime beaucoup son grand-fils.
爺爺很疼愛他的孫子.
Mon neveu chante mal.
我姪子唱歌很難聽.
*本篇文章出自台灣痞客邦smilewang25(smile的法文學習旅程) 沒有授權給任何其他網站刊登
姻親/非血親
在姻親/非血親上面, 法文不像中文分的那麼細
但有趣的是他們會用 beau/belle 加在前面
例如婆婆是belle-mère, 字面的意思其實是美麗的媽媽
la belle-mère | 岳母; 婆婆; 繼母 |
le beau-père | 岳父; 公公; 繼父 |
le beau-fils (gendre) | 女婿; 繼子 |
la belle-fille | 媳婦; 繼女 |
la belle-sœur | 嫂嫂; 弟媳; 小姑 |
le beau-frère | 姊夫; 妹夫; 小舅子 |
la marraine | 教母 |
le parrain | 教父 |
Ma belle-mère fume trop.
我婆婆抽太多菸.
Malheureusement, son copain n'est pas le gendre idéal de ses parents.
可惜的是, 她的男友不是她父母的理想女婿.
補充
l’aîné(e) | 年長的 |
le / la cadet(te) | 年幼的 |
(可做形容詞或名詞使用)
Elle est ma sœur cadette.
她是我的妹妹.
Je suis l'aîné et j'ai trois cadets.
我是最大的, 我有三個弟妹.
*本篇文章出自台灣痞客邦smilewang25(smile的法文學習旅程) 沒有授權給任何其他網站刊登
留言列表