今天法文筆記: Le vocabulaire de l'hiver 關於冬天的單字
順便分享一下法國巴黎的冬天景緻
❄ Les vêtements 衣服類
un bonnet 毛帽
une écharpe 圍巾
un manteau 大衣
un pull 套頭毛衣
une doudoune 羽絨衣
des moufles 連指手套
des gants 手套
❄ La neige 雪
un bonhomme de neige 雪人
un flocon de neige 雪花
une boule de neige 雪球
une bataille de boules de neige 打雪仗
un tas de neige 一堆雪
des chutes de neige 降雪
La neige tombe. 下雪了
pelleter la neige 鏟雪
une luge 小雪橇; 單人乘坐的滑雪板
faire une glissade en luge 用雪橇滑雪
fondre 融化
La neige a fondu. 雪融化了
la soupe 湯 (用來形容雪融之後和地面的髒污混在一起的髒水)
le ski 滑雪
skieur 滑雪者
❄ Le verglas 冰
La route est verglacée. 路面結冰了.
le vent glacial 冰凍的風; 寒風
patinoire 溜冰場
des patins à glace 溜冰鞋
ça glisse 很滑
geler 結冰
Il gèle. 它結冰了
le givre 霜
le brouillard 霧
Le froid nous transperce. 寒冷刺穿了我們 (寒冷刺骨).
Il fait un froid de canard. 天氣非常冷 (字面意:鴨子冷)
-> 為什麼很冷的時候法國人要說「froid de canard 鴨子冷」呢?
源自於以前獵人會在秋季和冬季獵殺鴨子,而為了更靠近並瞄準,
獵人可能會步入河中、湖中,並長時間維持一定姿勢等待,
可以想像在冬天會降到0度以下的法國各地
要在寒風中站在水裡等待鴨子 一定是冷到不行的「鴨子冷 」!
❄ Noël 聖誕節
le père Noël 聖誕老公公
une boule de Noël 聖誕裝飾球
un sapin 冷杉 (聖誕樹)
un traîneau 雪橇
chien de traîneau 雪橇犬
un renne 麋鹿
une cheminée 煙囪
un sucre d'orge 拐杖糖
❄ 其他
les arbres sans feuilles 枯樹
du houx 冬青
boissons chaude 熱飲
❄巴黎的冬天
巴黎的冬天平均大約在攝氏4-8度,有時比較冷到0度時就有機會降雪
但其實一年可能就幾次,而且雪的厚度也不至於積很深的雪
很可能第二天出太陽就漸漸融化了 所以如果你有機會在巴黎旅遊時遇到下雪,一定要好好珍惜呀!
衣服著的部分可能不一定要穿到雪靴 但有一雙靴子還是比較保暖的
帽子、圍巾、手套都是必備,還有防風防水的風衣外套 (他們其實不太愛撐傘, 也很少下暴雨)
以下分享幾張巴黎下雪時的照片 一起感受浪漫的氣氛吧!
Tour Eiffel 艾菲爾鐵塔
Sacré-Cœur 聖心堂
比爾阿克姆橋 Pont de Bir-Hakeim
Jardin Tuileries 杜樂麗花園
凱旋門 L’Arc de triomphe
聖日耳曼德佩區 Saint-Germain-des-Près
*延伸閱讀:
法文筆記 <字彙篇> : 春夏秋冬單字 + 法國的四季氣候如何?
留言列表